Friss csarda (Fast Czardash)
Friss csarda (Fast Czardash) a song by Gyula Csonka on
Internet Music
-
Csori kanasz, mit foztel (Swineherd of Csor, what are you cooking)
by
Anonymous
,
-
Urogi kanasztanc (Swineherd's dance from Urog)
by
Anonymous
,
-
Csicsijja, babaja (Hush-a bye, baby)
by
Anna Peterne Nagy Horvath
,
-
Kis kacsa furdik (A duckling is bathing in a black lake)
by
Julianna Mihalyne Simon Kaplar
,
Maria Istvanne Nemeth Gaal
,
-
Jojj el atul, jojj el (Come hither, come)
by
Adam Csato
,
-
Kelj fel, gazda, kelj fel (Get up, master, get up!)
by
Anonymous
,
-
Kedves nenem, draga nenem (Dear auntie, kind auntie)
by
Lidia Peti Zoka
,
-
Ropulj, pava, ropulj (Fly, peacock, fly)
by
Pal Varga
,
-
Szerelem, szerelem (Love, love, cursed distress)
by
Anonymous
,
-
Juhasztanc (Shepherd's dance)
by
Jozsef Nyerges
,
-
Ugros - Cinege (Leaping dance - Where have you spent the night, tomtit): Ugros (Leaping dance)
by
Gyorgy Szucs
,
-
Raszallott a pava (The peacock has alighted)
by
Istvan Peter
,
-
Siralmas volt nekem (It was grievous for me)
by
János Izsák
,
-
Lakodalmi tanc (Dance at wedding)
by
Pal Tendl
,
-
Erdok, mezok, vad ligetek (Forests, meadows, wild groves)
by
Lukacs Zsuzsanna S.
,
-
Szerelem, szerelem (Love, love, cursed distress)
by
Janos Kaplar
,
-
Este keson faluvegon jartam (Late in the evening)
by
Janos Nagy Domotorfy
,
-
Csardas
by
Pal Tendl
,
-
Friss csarda (Fast Czardash)
by
Gyula Csonka
,
-
Karacsonyi Dudallas (Christmas Piping)
by
Mihaly Herk
,
-
A Nad Janos Fenekbe van (Janos Nad is at Fenekpuszta)
by
Toth Brigitta Hosszu
,
-
Haj, Dunarol fuj a szel (Hey, the wind's blowing from the Danube)
by
Janos Nagy Domotorfy
,
-
Ugrostanc dallamok (Leaping dance tunes)
by
Janos Orsos
,
-
A csitari hegyek alatt (The foot of the Csitar hills)
by
Czako Veron Nagy
,
-
Sardo gyujjon (Let Shardo come)
by
Elgyutt Ilona Foldesi
,
-
Hej, szinala, szinala (Hey, szinala, szinala)
by
Antalne Rosztolics
,
-
Ne aludj el, ket szememnek vilaga (Don't fall asleep, light of my eyes)
by
Gal Ilona Fulop
,
-
Segelj el, Uram Isten (Be helpful to us)
by
Gal Ilona Potuska
,
-
Jaj, partam, jaj, partam (Alas, my head dress, alas, my head dress)
by
Istvanne Okosi
,
-
Csuj-belaj, csuj-belaj (You see, Paul Palotai)
by
Janos Uveges
,
-
Lanyom, edes lanyom (Daughter, my dear daughter)
by
Elgyutt Ilona Foldesi
,
-
Jaj de soka, jaj de regen (Oh, how long)
by
Ferencne Bajzath
,
Malvin Szabo
,
-
Jaj de soka, jaj de regen (Oh, how long)
by
Istvan Pozsik
,
-
Se nem a viz hozott ide (Neither the water brought me here)
by
Bakos Julianna Horvath
,
-
Hej, rozmaring, rozmaring (Hey, rosemary, rosemary)
by
Anonymous
,
-
Megy a kanasz a partnal (There walks the swineherd)
by
Jozsef Koos
,
-
Erik mar a buza, sargul a kalasza (The wheat is getting ripe)
by
Anonymous
,
-
Mindig banom, hogy meghazasodtam (I shall always rue)
by
Csoport
,
-
A kis Jezus aranyalma (The little Jesus)
by
Kovacs Maria Horvath
,
-
Mostan kinyilt egy szep rozsavirag (A nice rose is in full blossom now)
by
Katai Maria Joo
,
-
Ujesztendo, vigsagszerzo (New Year, merry-maker)
by
Janos Takacs
,
-
A punkosdnek jelos napja (Let the marked day of Whitsun)
by
Molnar Viktoria Torok
,
-
Terdik Julcsa kaposztat foz (Julcsa Terdik is cooking cabbage)
by
Keczan Amalia Kurtyan
,
-
Szol a fugemadar (The figbird is singing)
by
Laszlo Kajus
,
-
Kek ibolya, ha leszakajtanalak (Blue violet, what if I plucked you)
by
Mecs Balogh Maria Maszlag
,
Istvan Balla
,
-
Lora, csikos, lora (To horse, horse-herd)
by
Andras Nyeste
,
-
Haza is kene mar menni (I should go home)
by
Czirjak Ilona Seres
,
-
Esik eso, hajnalodik (It is raining, it is dawning)
by
Gyorgy Gyarmat
,
-
Csutortokon virradora (At Thursday dawn)
by
Andras Nyeste
,
-
A csikosok, a gulyasok (Horse-herds, cattle-herds)
by
Peter Hasulyo
,